Sesenta y Ocho Voces. Sesenta y Ocho Corazones [2 de 4]


"Las lenguas indígenas engloban una visión única de la vida y del mundo. Al desaparecer, se pierde la cosmovisión y cosmogonía única de cada pueblo, perdiéndose una parte importante de la humanidad.

"Bajo la premisa "nadie puede amar lo que no conoce" se crea esta serie de cuentos animados, narrados en su propia lengua originaria, con el fin de ayudar a fomentar el orgullo, respeto y uso de las lenguas indígenas mexicanas entre sus hablantes y no hablantes.

"Actualmente, en México se hablan 364 variantes lingüísticas, clasificadas en 68 agrupaciones y 11 familias lingüísticas (INALI, 2008).

"Al menos, la mitad de éstas se encuentran en un estado de “extinción acelerada".

"En esta serie se retratan ocho de estas 68 visiones del mundo: huasteco, maya, mixteco, náhuatl, totonaco, yaqui y zapoteco, a través de la visión de ocho escritores y ocho ilustradores gráficos."

Disfruten de la parte 2 de 4 de estos maravillosos cortometrajes animados que buscan rescatar las lenguas indígenas de México.


"La Muerte"
Basado en el cuento "La Muerte" de Hermenegildo López Castro
Lengua: Mixteco de la Costa, Oaxaca
Idea original y Dirección: Gabriela Badillo
Ilustración: Luis Safa
Animación: Gabriela Badillo




"El Chapulín Brujo"
Basado en el cuento "El Chapulín Rojo", narración tradicional del pueblo Yaqui
Lengua: Yaqui de Sonora
Idea original y Dirección: Gabriela Badillo
Ilustración: Adriana Campos
Animación: BASA / Alejandro Javier Cuéllar Rodríguez / Humberto Zamorate Lugo

Comentarios

Entradas populares de este blog

Calavera Indie Emergente

Tabla periódica ilustrada

No juzgues a una mujer por como viste